Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Ӱстел коклашке шинчаш

  • 1 коклашке

    коклаш(ке)
    посл. выражает:
    1) место, предмет, куда направлено действие; передаётся предлогом в, во

    Шудо коклаш пурен возаш залезть в сено;

    еҥ коклаш ончаш смотреть в толпу народа;

    чодыра коклашке ошкылаш зашагать вглубь леса.

    Пӧрткайык-влак поран вашеш уала коклаш шылыт. Пале. К метели воробьи прячутся в лозняк.

    2) положение предмета среди других предметов, передаётся предлогом между

    Оля нунын коклашке шинче. Ю. Артамонов. Оля уселась между ними.

    3) предмет, около которого располагается кто-л. и место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом за

    Ӱстел коклашке шинчаш сесть за стол;

    парт коклашке шинчаш сесть за парту.

    – Тудым (Эчаным) решотка коклаш намиен шурал! – парняж дене ончыктен ойла Комелин. Н. Лекайн. – Эчана втолкни за решётку! – указывая пальцем, говорит Комелин.

    4) лица, в направлении которых совершается движение, передаётся предлогом к

    – Разин мыйым курык марий коклаш колта. К. Васин. – Разин посылает меня к горным марийцам.

    Марийско-русский словарь > коклашке

  • 2 коклаш(ке)

    посл. выражает:
    1. место, предмет, куда направлено действие; передаётся предлогом в, во. Шудо коклаш пурен возаш залезть в сено; еҥкоклаш ончаш смотреть в толпу народа; чодыра коклашке ошкылаш зашагать вглубь леса.
    □ Пӧрткайык-влак поран вашеш уала коклаш шылыт. Пале. К метели воробьи прячутся в лозняк. 2) положение предмета среди других предметов, передаётся предлогом между. Оля нунын коклашке шинче. Ю. Артамонов. Оля уселась между ними. 3) предмет, около которого располагается кто-л. и место, за пределы которого направлено действие; передаётся предлогом за. Ӱстел коклашке шинчаш сесть за стол; парт коклашке шинчаш сесть за парту.
    □ – Тудым (Эчаным) решотка коклаш намиен шурал! – парняж дене ончыктен ойла Комелин. Н. Лекайн. – Эчана втолкни за решётку! – указывая пальцем, говорит Комелин. 4) лица, в направлении которых совершается движение, передаётся предлогом к. – Разин мыйым курык марий коклаш колта. К. Васин. – Разин посылает меня к горным марийцам.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коклаш(ке)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»